Today’s Gospel lesson, though not a traditional baptismal text, embodies the spirit of the sacrament: the ones bringing the children to Jesus are not necessarily parents; they are “people” moved to care for these little ones. This choice of language leads us to ask, if the adults bringing the children to Jesus are not their parents, then who are they? Why do these men and women stand up to the disciples for the sake of children that are not biologically theirs?
I didn't refer to my godson as my godson until I heard one of his
parents do it first. They asked me to be a baptismal sponsor but didn't use
godparenting language at first, so I wasn't sure what name(s) they were giving
the relationship. I was glad when, just before the baptism, the baby's mother
said to him, "These are your godparents!" It's pretty awkward calling a kid
your "baptismal sponsee." Really drains the cute right out of the moment.